a

Alienum phaedrum torquatos nec eu, vistraxiti rtssa periculiser ex, nihil lab teger enim nequm lutpatetendis in mei meis an pericula.

Instagram

Follow Us

Slide O projekcie Strona polskiepiesni.pl powstała z myślą o popularyzacji polskich pieśni z Białorusi.
Od wielu lat prowadzę badania etnomuzykologiczne m.in. w Białorusi i chciałam, żeby część moich zbiorów była dostępna dla wszystkich zainteresowanych!
Cieszę się, że to właśnie się dzieje!

O stronie

Obecnie na stronie znajduje się 200 pieśni z terenu Grodzieńszczyzny. Czytelnicy znajdą tu teksty pieśni, nagrania audio, transkrypcje nutowe, teksty naukowe i popularno-naukowe, zdjęcia oraz materiały wideo. Opublikowane pieśni pochodzą z kilku źródeł: z moich ekspedycji terenowych lub koordynowanych przez przeze mnie badań etnomuzykologicznych, oraz archiwalnych materiałów Uniwersytetu Pedagogicznego w Mińsku. Teksty pieśni są spisane z zachowaniem oryginalnej gwary, a o doborze udostępnionego repertuaru decydowała jakość nagrań oraz w przypadku niektórych powtarzających się pieśni - oryginalny wariant tekstowy lub melodyczny.

O pieśniach

Pieśni w języku polskim są śpiewane zarówno przez Polaków mieszkających w Białorusi jak i Białorusinów, przez katolików i prawosławnych, przez osoby w różnym wieku i o różnym statusie społecznym, mające różne doświadczenie muzyczne.
Pieśni są świadectwem lokalnych tradycji i chociaż wiele jest ukryte pomiędzy piosenkami, są w stanie opowiedzieć nam o tym, co jest ważne dla wykonawców.

Podziękowania

Dziękuję moim rozmówcom i śpiewaczkom, a także wszystkim, którzy na różnych etapach prac towarzyszyli mi i wspierali. Szczególne podziękowania kieruję do prof. dr. hab. Piotra Dahliga, dr. Uładzimira Wasilewicza, dr. Łukasza Smolucha, Piotra Baczewskiego, koleżanek i kolegów z UW i UAM.
Dziękuję Adrianowi Kolbe i Angelice Pasturczak za postawienie tej strony!

Anastasiya Niakrasava